Friday 5 June 2009

Challenges Faced By Bengali Interpreters

Today I am going to mention some of the technical challenges faced by Bengali Interpreters in the course of carrying out their jobs.And this probably applies to other language interpreters as well.
One of the most annoying things I have faced is that if a person understands some
English, then what they do is they pick up on those one or two words they understood and think that they have understood the whole sentence.And start giving their response based on that understanding without waiting for the interpreter to interprete.
Makes you wonder, doesn't it ? What they fail to realise is the reason the Interpreter has been called is to remove any scope of misunderstanding from all the parties involved.Most people understand few words of English or other languages foreign to them.But that does not make them the speaker of that language.Like I know few words of Arabic,Polish,Italian and Chinese.But my expertise on those languages is just that; few words. I would not consider myself a speaker of any of those languages.certainly I would not give my response after listening to a sentence and just recognising one or two words and assume that I had understood the whole sentence.But there you go. Some people are like that !
Also its very annoying when they start talking while you are talking.They don't want to listen ! It is in their own interest to listen to what the other party has just said. But some people couldn't give a damn about that. They just can not tell enough of their side of the story! They don't want to wait their turn!So what do you do then ?
I am putting it to you 'Would be Interpreters' . Give me your answer.Tell me how you would handle those sort of things.

---------------------------------------------------------------------------------
Are you looking for a Professional Bengali / Sylheti Interpreter with wide experience of interpreting in different fields? A qualified interpreter with very reasonable rates? Some one flexible and available at very short notice? An Interpreter willing and able to travel to other parts of the country for Interpreting assignments ? Then contact me, Mohammad Choudhury either on my mobile 07832371577 or email me at mognichoudhury@yahoo.com
I am based in Northwest London but I have worked as far way as Cardiff, Portsmouth, Southampton, Bedford, Milton Keynes, Reading and various other places.If you scroll down to the older posts, you can find my CV there.
------------------------------------------------------------------------------------

Followers